打拉克专业点叫啥名?

储天懿储天懿最佳答案最佳答案

1. 日本将「Lackey」音译为「拉克赛尔」,台湾翻译为「拉拉克赛」或「露卡赛」,香港则称为「拉基斯」。大陆一般称之为“拉克丝”(《高达V》及后作中“拉克萨尔斯”)。 另在漫画《Code Geass 反叛的鲁路修》及《Code Geass 反叛的鲁鲁修R2》中,日本将「Lelouch」翻译为「勒鲁什」/「勒卢什」;台译本沿用此称;港澳地区则作「里欧路士」。大陆则普遍称作“鲁鲁修”。

2. 「Lagusa」大陆译为「拉拉古夏」,台湾地区译为「喇喇古夏」。

3. TV动画《Love Live!》中的「Uta」中文译作「宇田川」、「乌塔」或「宇扎」。该词出自日本神话《高天原》。

4. 韩国电视连续剧《IRIS》中女主角「Sung Ji-yoon」汉文译名「郑有真」、「申智渊」或「白承俊」。该剧以美国中央情报局代理局长艾森豪威尔·扬的名义任命一名代号为「Iris」的秘密探员为线索,描述了围绕「Iris」的身份和任务而展开的一段惊险故事。

5. Vino是台湾东立出版社所出版的漫画《天使禁猎区》中的角色之一,其名字的汉字转写成日文是「ヴィノー」。中国大陆以及港澳台等地区均将其称为“维诺”。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!