韩国江南大学在首尔吗?
我在那里读过书,所以简单回答一下这个问题。 首先,南韩没有江南这个称呼,所谓江南大学也不存在(也许会有民办高校以江南为名,但水平应该一般)。 韩国有四个地区:广域、道(相当于中国的省)、市郡和洞。其中只有首都圈以京名称呼。 所以你要问的应该是:“江原道南部的大学”怎么翻译成中文呢? 这个就简单了,用直译的方法:南方的江原道的学校就可以啦! 下面稍微有些复杂的是,如何翻译那个地名——南汉山城。
南汉山城是汉城的一个区,也就是现在的首尔特别市的汉阳区。要翻译这个地名有两种方法。
一种是直接用音译,那么就是nan han saram cheong;另一种是把汉字词的“漢”字翻译过来,那就是 nan ha nyang saram cheong; 这两种都有对应的韩语罗马音标:naan haeng seoramo(汉),nahaen saram cheoro (陽性 + 山城).