加拿大说什么语言的6?
在加拿大的汉语文化圈子里面,一般分三类人:一是华裔加国公民;二是华裔新移民;三是学汉语的加拿大本地人口。 由于历史的原因,第一代或者第二代华裔加国公民大多数会说普通话。这是因为他们在海外最先接触到的是华人社区,而华人社区多用方言沟通(尽管现在年轻一代的华裔加国公民大多会说标准普通话了)。所以,他们说的语言自然是带有浓郁中国口音的普通话。 作为主流社会的一员,他们的孩子入学之后就会习得标准的现代汉语,比如学校里开设的中文课会用普通话教授,老师也会说普通话和学生交流。因此这一部分人说着带有一丝中式发音的普通话。这类人的数量最多。 三类人中学习汉语最认真的要数华裔新移民了。这些新移民中绝大多数人在国内的时候就学习了汉语,但是说的都是中式普通话。来了加拿大之后,他们通常有如下两种选择:
①继续使用普通话和中国式口语和身边的人交流。他们一般会很快学会用英语进行日常对话,但是在和别人交流的时候总会带上一些中文词汇或是发音。 ②改用标准普通话和新朋友、新朋友聊天,而跟熟悉的人交谈时又会改回中国式口语。之所以这样做是因为这些人来加拿大是为了寻求更高的发展,改变目前的不利处境,他们希望使用标准语能让他们获得更好的机会,同时他们也不愿意放弃自己的母语,因为那是他们和故土联系的最直接的桥梁。于是,他们一边学着加拿大人的样子说普通话,一边继续保留着部分地道的汉语词句。这类人所说的普通话已经接近于标准普通话的音准,但还是会有人听出其中的“乡土味”,而且他们写的汉字也往往是规范汉字。