德国口译研究生几年?

魏松龄魏松龄最佳答案最佳答案

本人于2015年7月获得同济大学德语系本科毕业证和德语专业四级证书; 同年9月到德国波鸿大学( Universität Potsdam) 读翻译硕士,专业为德汉同声传译(Diplom-Chinesisch –Deutsch Kommunikation und Dolmetschen); 2016年以毕业论文《中国媒体中的德语介词用法》获得该专业硕士学位; 2018年获得汉堡大学(Hamburg University) 语言学博士offer; 目前正在准备语言考试,申请德语母语者的博士

1、选学校还是选专业 我个人建议选择专业,因为学完了知识才能决定今后到底是否要做这个职业,或者能不能做好这个职业。而且一般同传、交传这些职业对能力要求很高,并非本科毕业就能做好的。因此如果选择了不喜欢的专业,将来也能转行。而如果你刚开始读研就选择了自己喜欢的方向,那以后工作也好找一些。当然这都是基于我个人观点而言的哈~ 每个学校设置的专业方向不同,有的学校把翻译分为若干小组,如商务组、科技组、法律组等等,每个小组配备一个外教。而我们学校的翻译专业是分中文组的,包括笔译和同传,外教是全英文外教。每两周都会有外教课,讲解翻译相关的理论知识以及最新的外媒资讯等。

2、学习方式

我们这一届一共有30来个人,来自世界各地。有的同学已经拥有翻译从业经验,有的是英语专业或德语专业本科,还有的是德福TCF高分选手,当然也有像我这样德福刚过线的“小白”。因为我们有着不同的背景,所以一开始的学习方式就显得尤为重要。老师为了让我们能更快地融入学习状态,在第一天的课上完之后就马上安排了作业。内容包括中德互译和视听译,目的是检测我们的语言基本功。由于我德福刚好过线,所以在听力和口语方面比较薄弱,每次课后我都会及时复习课程资料,完成老师布置的任务,并争取在下次课前将所学知识巩固下来。

除了每天的课程之外,课余时间老师会推荐同学们观看德语视频和音频材料。内容涉及政治、社会经济、文化等多个领域。另外,我们的外教还会定期组织小伙伴进行模拟面试,锻炼我们的德语流利度与应变能力。在快毕业的那段时间,我们还需要自己做项目,选择感兴趣的话题,运用所学的知识和技巧来完成中德文本和音频资料的整理、加工、汇编等工作。

在波鸿大学的两年学习过程中,我不仅掌握了更多的德语知识与技巧,也认识了许多外国朋友和同学,拓宽了国际视野。在课余时间还能去德国其他高校参加学术会议,与老师和其他学生互相交流。

史潇史潇优质答主

德国口译专业研究生课程在德国的大学有着非常重要的地位,而德国各高校也都非常重视口译专业研究生课程的建设。德国口笔译专业的硕士课程一般为4个学期,而学生在获得本科学历的基础上,再获得口笔译硕士学位则一般需要1~2年左右的时间。

因为德国许多大学本科不是分专业教育,而是通识博雅教育,而学生在获得本科毕业文凭后,再专门攻读口笔译专业的硕士课程,这在德国是相当普遍化的倾向。由于德国硕士课程的严谨性与高标准性,因此在该专业攻读硕士学位的学生的绝大多数最后均以优异的成绩毕业,并在毕业后从事相关口笔译的专业工作。

总体而言,德国的大学对于口笔译专业的研究生课程要求非常严格,学生在申请入学时需要通过各种严格的考试和筛选,以确保他们真正具有在专业口笔译领域继续学习和深造的能力与素质。另外,德国的大学在口笔译专业研究生课程中也十分重视实际口笔译技能的培养,学生在就读过程会中参与各种实际口笔译工作,以提升自身口笔译的实践能力和经验。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!