加拿大详细地址怎么写?
这个问题很有感触,刚好最近帮客户写了两份地址,分享一下! 加拿大的地址格式和国内完全不一样,所以第一次写的时候有点懵,写了半天都不知道对不对…… 先放一下最终稿,这是收到客户的邮件,说寄出的信件已经被签收了,看来是没错了!开心! 上面这个是官方的写法,根据邮编和省份的不同,顺序可能有点差异,但主要的意思就是这样啦~ 接着来讲讲每一个部分都代表什么意思呢!
1)Street(街道) 用中文表达的话就是“某路”,比如Yonge/Finch街,当然,直接写Finch Street也是可以的;不过如果像题主这样写的“某路和某路交叉路口”,那就不对了哦~ 注意:如果是住在多户共享大门/走廊的公寓中,在地址里要写上自己的门牌号。
2)City / town / village(城市/镇/村) 这个就不用详细解释了吧,填写自己家所在的行政区域。 注意:如果写Town,一定要确保它后面跟的是正确的小写缩写,否则可能会造成邮件被退回。 另外,如果是写Village或者都市里的居民区,需要特别注明是Census Division,不然也会被邮局误认为是City。
3)Province (省) 填写本省拼音的全称,例如安大略省Ontario就填ON,魁北克省Quebec就填QC等等。
4)Postal code(邮政编码) 这个是必填项,但是注意千万不要输错!!!要不然你就成了邮递部门的噩梦了…… 这里要注意,加拿大的邮政编码不是按照城市小区来划分的,而是以邮政编码为中心点辐射到整个地区。也就是说如果你居住的地方离邮政编码很远,但在同一邮政编码范围内,你收到的邮件是不会被延误的。反之也一样,即使你住的地方离邮政编码很近,但如果在相邻的邮政编码范围,你的邮件也不会被提前送达。很多加拿大人都会把收件人的地址写得很随意,比如说只写城市名加邮政编码,而不会写全名或街名。